2019-06-15. J.F. Néron du Soleil écrit, à propos d’une réunion publique : « Est-ce que le format de la rencontre, la salle peu conviviale, la qualité des question…?» (14 juin, p. 3). Il est rare qu’on relève la faute : le mot «format» ne s’applique pas à une assemblée et n’en recouvre pas la forme, la formule, l’organisation ou le déroulement. C’est cependant le cas en anglais. Jean Darbelnet a noté dans les années 1980 que le mot a, en français, un sens plus restreint qu’en anglais. Il conseilla alors qu’on ne parle pas du «format » d’un cours (Terminologie, mars 1984), mais plutôt de caractéristiques ou même de gabarit. La proximité du mot anglais et des définitions qu’il prend rendent difficiles la prise en compte des limites sémantiques du mot français. Même les professionnels de la langue, journalistes ou auteurs de répertoires correctifs, les ignorent.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Bagels ou baguels ?
2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...
-
2023-09.01. Comment les chefs d’antenne devraient-ils prononcer « Airbnb » à Radio-Canada? Les principes directeurs portant «qualité du fra...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire