2016.04.05. La ville de Québec, à la suite du temps difficile de l’hiver, découvre des rues défoncées et de nombreux nids-de-poule ou fondrières. Mais il est difficile de parler de leur colmatage, de leur bouchage ou de leur remplissage. Les auditeurs ont tous eu à l’oreille en fin de journée (4 avril, 1e chaine, 17 h 35; Téléjournal Québec, 18 h 4) une affirmation de Monsieur le maire : « fini le patchage ». Sa déclaration a été diffusée et les reporters l’ont répétée (en ajoutant: comme dit le maire). L’élu n’a pas pensé se servir d’un verbe français et de l’allonger du suffixe « age ». Cela lui aurait permis de lancer « réparage » et d’en faire un choix contre « réparation ». Ici les dérivations de l’anglais sont plus aisées que celles, même fantaisistes, que l’on pourrait tirer du français. Et dire que les Québécois ne sont pas bilingues! Ils ont entendu «patchage » au cours de la journée. Demain, ils auront le mot sur le bout de la langue et ils le prononceront de façon spontanée.
mardi 12 janvier 2021
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire