2015.08.17. L’aménagement des maisons nord-américaines comprend souvent une cour arrière, un patio ou encore une terrasse. Le patio, la chose et le mot, est une cour intérieure en Espagne et en Amérique latine. Au Québec et au Canada, il devient une surface recouverte de pavés, de dalles ou de planches située de plain-pied avec une maison ou aux abords de celle-ci. Les auteurs du dictionnaire Usito qui présentent cette dernière définition font un renvoi vers un terme voisin : terrasse. Le mot est illustré par l’expression analogique « plate-forme » et un exemple : « Grande terrasse avec piscine ». En somme, le patio serait situé au niveau du sol et la terrasse, surélevée. Aussi peut-on être confondu par une nouvelle de la Presse canadienne et sa manchette : « Lac-Etchemin : Dix blessés dans l’effondrement d’un patio » (Le Soleil, 16 août, p. 15). Au sens littéral, on a sans doute affaire à un patio suspendu!
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire