vendredi 29 janvier 2021

Questionner, requestionner (2021)

 2021-01-27. Les lecteurs du Devoir peuvent lire dans la numéro du jour «Le ministre de la Santé… s’en est remis au directeur … et lui a simplement demandé s'il est possible de requestionner cette décision-là’» (28 janvier, p. A-3). Le chroniqueur a eu le bon réflexe : il a guillemeté la phrase et le verbe. M.É de Villers note que le verbe «questionner» n’a pas le sens de «remettre en question», expression qu’on devrait utiliser à sa place. Elle précise même : «Le verbe…. n’a plus ... que le sens de ‘poser des questions» (Le vif désir de durer, p. 245). Les observations de La Presse canadienne et du Français au micro vont dans le même sens. Les médias devraient oser aller plus loin et remplacer la forme fautive par les solutions de rechange proposées par les répertoires correctifs qui font consensus, la Banque de dépannage… de l’Office, le Multi dictionnaire et sans doute aussi Usito.


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Bagels ou baguels ?

2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...