2015.08.12. Y a-t-il des réviseurs à #TC Média? L’entreprise publie deux offres d’emploi dans le Québec Express du 15 août (p. 10 et 11). On souhaite recruter un directeur chargé de la stratégie média et un journaliste. Dans les deux cas on précise « Régulier – temps plein ». Un réviseur compétent aurait consulté les répertoires de l’Office de la langue, peut-être le Multidictionnaire (2015) ou encore Vocabulaire des relations professionnelles (2009). Dans ce dernier guide, on commente : « En français, l’adjectif régulier a le sens de « ponctuel »… de ’constant’ quand on l’applique à une personne. C’est un calque sémantique de l’anglais regular qui ne comble aucune lacune lexicale en français… » (p. 135). Et on aligne les termes à éviter (dont travailleur régulier). TC média aurait dû employer, cela est évident, « Permanent – temps plein ». Espérons que l’entreprise ne répétera pas l’écart linguistique à l’avenir.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire