2015.01.08. L’amélioration du français chez nous est une préoccupation constante, nous faisons un pas en avant puis un pas en arrière. On critique l’expression « centre d’achat ». On entend, c’est très bien, à la première chaine (7 décembre, vers 15 h 50) les animatrices utiliser la bonne expression (centre commercial). Quelques minutes plus tard, on interview un universitaire qui utilise la même expression à l’exemple des animatrices. Mais il emploie à deux reprises l’archaïsme, d’autres disent : le régionalisme, « salle de montre », lequel survit au Québec en raison du voisinage de « showroom », sans doute aussi de « showcase », qu’il utilise également et «vitrine », à titre de synonyme. Mais il a négligé « salle d’exposition », pourtant équivalent idiomatique du calque « salle de montre ». Tout cela pour constater que l’on fait souvent un pas en avant puis un pas en arrière.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Historique ? (2025)
2025.03.01. On a tendance à qualifier d’ historique bien des faits qui ne le seront que dans quelques décennies. Le traducteur André Racic...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
-
2022-04-06. Les journaux devraient demander aux journalistes de prendre connaissance des notes linguistiques des collègues. Par exemple, cel...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire