2015.01.08. L’amélioration du français chez nous est une préoccupation constante, nous faisons un pas en avant puis un pas en arrière. On critique l’expression « centre d’achat ». On entend, c’est très bien, à la première chaine (7 décembre, vers 15 h 50) les animatrices utiliser la bonne expression (centre commercial). Quelques minutes plus tard, on interview un universitaire qui utilise la même expression à l’exemple des animatrices. Mais il emploie à deux reprises l’archaïsme, d’autres disent : le régionalisme, « salle de montre », lequel survit au Québec en raison du voisinage de « showroom », sans doute aussi de « showcase », qu’il utilise également et «vitrine », à titre de synonyme. Mais il a négligé « salle d’exposition », pourtant équivalent idiomatique du calque « salle de montre ». Tout cela pour constater que l’on fait souvent un pas en avant puis un pas en arrière.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
One-man show (2025)
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025-02-05. Encore un don « historique »! Un rez-de-chaussée du Journal de Québec proclame : «La Fondation du CHU de Québec reçoit un don hi...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2023-03-17. On a donné le sur-titre «Rituels funéraires anticipés» à un article du cahier spécial du Devoir patronné par la Corporation d...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire