mercredi 27 janvier 2021

Segment pavé (2020)

2020-07-31. Les Québécois charrient un grand nombre d’impropriétés de langage. Un exemple nous en est donné dans le Soleil (Aujourd'hui, 6 h 10, 31 juillet, article signé David Desjardins) : «… rien de mieux que les rares segment pavés rendus presque désert… ». Et cela, pour les cyclistes! Le Petit Robert présente un exemple qui fait deviner le sens de l’adjectif «pavé» : «les rues pavées ont été recouvertes d’asphalte». Le Multi dictionnaire de la langue juge les mots «pavage» ou «paver» impropres au sens d’asphaltage et d’asphalter. Pierre Cardinal (Le VocabulAide, 2009) note qu’on les utilise ici en raison de l’influence des mots anglais («paving », «pavement», paved» et «to pave»). Lionel Meney relève aussi l’expression québéco-québécoise et il commente : «En français standard, l’expr. «route pavée» désigne une route revêtue de ‘pavés’ (=pierres taillées)». Bref, les cyclistes opteront pour les segments asphaltés!


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Bagels ou baguels ?

2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...