2020-08-22. «Temps supplémentaire»? : On lit dans un répertoire correctif : «Calque de ‘overtime’ pour ‘heures supplémentaires’» (Multi dictionnaire...). Le journaliste G. Lepage, parlant d’une infirmière, écrit pourtant « …qui a multiplié les temps supplémentaires obligatoires (TSO). Elle a plus d’une fois travaillé seize heures d’affilée » (Le Devoir, 21 août, p. 1). On peut exciper de l’emploi de l’expression dans le monde du travail. Et l’écrire spontanément sans y déceler un calque ou une impropriété. À la première occasion, le journaliste devrait s’efforcer de consulter l’article « Heures supplémentaires » du Vocabulaire des relations professionnelles (M. Lapointe-Giguère; OQLF, 2009). Par la suite, il hésitera peut-être à réutiliser l’expression.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
One-man show (2025)
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025-02-05. Encore un don « historique »! Un rez-de-chaussée du Journal de Québec proclame : «La Fondation du CHU de Québec reçoit un don hi...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2023-03-17. On a donné le sur-titre «Rituels funéraires anticipés» à un article du cahier spécial du Devoir patronné par la Corporation d...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire