2015.11.28. Certains linguistes jugent que la langue parlée au Québec est colonisée par la France, ses dictionnaires d’usage et sa littérature. Malgré l’influence du pays située outre-Atlantique, les expressions sont beaucoup plus influencées par le couple États-Unis / Canada que par la mère-patrie. La quantité des calques de la langue des deux voisins, notés dans les guides correctifs, frappe davantage que les mots que les Québécois partagent avec les autres francophones. Un exemple. Dans sa publicité, le Palais Montcalm de la capitale annonce « la musique à son meilleur » (son site web, 28 nov.; Télé de Radio-Canada, 27 nov., 18 h 10, 18 h 20). Les deux substantifs appartiennent à tous les francophones. La tournure est inspirée par l’anglais « at one’s best ». Il ne faut pas chercher l’expression dans les citations et les exemples alignés dans le Petit Robert ou dans le Trésor de la langue française informatisé. L’expression est au moins un anglicisme de fréquence (comme « additionnel » ou « majeur »). Si le français d’ici était colonisé par la France, le Palais Montcalm annoncerait : « Le meilleur de la musique », « La meilleure des musiques », etc.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Bagels ou baguels ?
2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...
-
2023-09.01. Comment les chefs d’antenne devraient-ils prononcer « Airbnb » à Radio-Canada? Les principes directeurs portant «qualité du fra...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire