2021-01-08. Le Village de vacances Valcartier annonce des glissades sur tubes. L’illustration de la page Facebook montre une chambre à air aménagée, une «tripe», comme on disait vers 1950. La Société du parler français (1937), Victor Barbeau (1960?) et Gaston Dulong (1968) le recensent à l’époque dans ce sens. Le mot apparaît aussi dans le Bélisle (1979). Tous les Québécois se sont laissés flotter sur une tripe, ordinairement une chambre à air bourrée de rustines. Aujourd’hui, comment l’appeler ? un tube, une tripe, une chambre à air? Les dictionnaires d’usage ignorent l’acception de chambre à air pour «tube» et «tripe». Le remarqueur Jacques Poisson a cependant écrit : «Pour désigner la chambre à air, la plupart se servent du terme anglais ‘tube,’ soit du mot ‘tripe’ qui ne manque ... pas de pittoresque» (Le Droit, 11 sept. 1965). Cela ressemble au débat entre cheval, joual et horse évoqué par Miron et le danger que le mot anglais l’emportât
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire