mercredi 27 janvier 2021

Work in progress (2020)

2020-07. 26. Une spécialiste du Biodôme de Montréal, madame Emiko Wong, parlant de l’observation des animaux y vivant en captivité et de l’attention qu’on leur porte qualifie la préoccupation de «work in progress» (Desautels le dimanche, 26 juillet, vers 11 50). Ce serait enrichir le français québécois que de trouver des expressions correspondantes. De fait, les dictionnaires de traduction anglais-français proposent tout simplement «travaux en cours». Mais d’autres propositions plus propres à des secteurs sont alignées : œuvres en chantier, projet en devenir, travaux sur les épures, etc. Il va sans dire que les dictionnaires français ne présentent pas l’expression anglaise. Si c’est le cas, on note qu’elle est une expression étrangère. Dans l’entrevue de madame Wong, il semble bien que la spécialiste aurait pu parler tout simplement d’une «préoccupation courante» ou «permanente du Biodôme».


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Bagels ou baguels ?

2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...