2017.07.16. Madame Annie Mathieu . Chère madame. Vous avez fait une chose qui me plaît beaucoup dans un de vos reportages («Gérer le trafic maritime… », Le Soleil, 16 juillet, p. 4). C’est l’ajout de guillemets à un anglicisme sémantique employé par la porte-parole du Port de Québec. Vous l’avez citée «… le tout doit être conjugué avec les activités touristiques ‘régulières’ ». Jusqu’à maintenant, vos collègues affirment qu’ils ne peuvent changer un iota des paroles prononcées par un témoin puisque tous les échanges sont enregistrés. De votre côté, vous avez identifié l’expression fautive «régulières » en la guillemetant. Il vous reste à faire un pas supplémentaire : suggérer les bonnes solutions. Dans le contexte : «courantes », «ordinaires» «habituelles», peut-être «quotidiennes » ou «hebdomadaires ». Il reste cependant que l’identification de la faute est un pas des plus importants.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
One-man show (2025)
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025-02-05. Encore un don « historique »! Un rez-de-chaussée du Journal de Québec proclame : «La Fondation du CHU de Québec reçoit un don hi...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2023-03-17. On a donné le sur-titre «Rituels funéraires anticipés» à un article du cahier spécial du Devoir patronné par la Corporation d...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire