2017.07.16. Madame Annie Mathieu . Chère madame. Vous avez fait une chose qui me plaît beaucoup dans un de vos reportages («Gérer le trafic maritime… », Le Soleil, 16 juillet, p. 4). C’est l’ajout de guillemets à un anglicisme sémantique employé par la porte-parole du Port de Québec. Vous l’avez citée «… le tout doit être conjugué avec les activités touristiques ‘régulières’ ». Jusqu’à maintenant, vos collègues affirment qu’ils ne peuvent changer un iota des paroles prononcées par un témoin puisque tous les échanges sont enregistrés. De votre côté, vous avez identifié l’expression fautive «régulières » en la guillemetant. Il vous reste à faire un pas supplémentaire : suggérer les bonnes solutions. Dans le contexte : «courantes », «ordinaires» «habituelles», peut-être «quotidiennes » ou «hebdomadaires ». Il reste cependant que l’identification de la faute est un pas des plus importants.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Historique ? (2025)
2025.03.01. On a tendance à qualifier d’ historique bien des faits qui ne le seront que dans quelques décennies. Le traducteur André Racic...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
-
2022-04-06. Les journaux devraient demander aux journalistes de prendre connaissance des notes linguistiques des collègues. Par exemple, cel...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire