2017.07.23. Les locuteurs conscients de la nécessité que les langues s’enrichissent à la suite d’efforts internes et selon les règles propres à chacune seront heureux de voir que l’expression «camion-restaurant » s’impose petit à petit. Il y a trois ans, les «food trucks» occupaient le paysage médiatique. Les habitudes ont changé. Les journaux québécois donnent maintenant la manchette aux «camions-restaurants» même si les auteurs des articles utilisent encore l’expression anglaise à l’occasion. Il ne semble pas qu’il en aille de même au Nouveau-Brunswick. On lit dans la livraison du 20 juillet de l’Acadie Nouvelle la manchette : «Les food trucks devraient être au menu des municipalités… » (p. 3). L’expression apparaissait dans les premiers mots du chapeau de l’article et dans le texte par la suite. Mais des expressions françaises y apparaissaient également (restauration rapide, restaurateurs mobiles, restaurants mobiles, camions-restaurants). Souhaitons que les hésitations des journalistes francophones de l’Acadie ne renversent pas la tendance observée en pays québécois.
samedi 20 février 2021
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Historique ? (2025)
2025.03.01. On a tendance à qualifier d’ historique bien des faits qui ne le seront que dans quelques décennies. Le traducteur André Racic...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
-
2022-04-06. Les journaux devraient demander aux journalistes de prendre connaissance des notes linguistiques des collègues. Par exemple, cel...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire