2018.03.03. La grave crise qui secoue le Bloc québécois est l’occasion de soulever un problème de souveraineté : l’existence d’une expression fautive et «imposée». Les membres du parti élisent encore, en 2018, des «conseils exécutifs » dans les circonscriptions électorales. On peut lire dans un reportage de la Presse canadienne : «… les conseils exécutifs de deux circonscriptions » (Le Soleil, 3 mars, p. 10, 1e col.). Or, selon la Banque de dépannage de l’OQLF et Usito, l’adjectif signifie «relatif à la mise en œuvre des lois». Il appartient au domaine de l’administration publique. Sous l’influence de l’anglais, le Bloc et les autres partis politiques l’emploient à tort au sens de relatif à la direction ou à l’administration. En somme, on peut proposer au parti indépendantiste de faire un premier pas en matière de souveraineté linguistique et d’adopter une appellation française : conseil de direction, conseil d’administration, peut-être bureau. Ottawa y consentira même si la société canadienne préfèrerait le statu quo!
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Frapper (!) une fourgonnette (2026)
2026-05-05. Les habitués du Journal de Québec auront peut-être été surpris en lisant la phrase : «Le conducteur d’une automobile […] aurait ...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire