lundi 15 février 2021

Cranberry? Canneberge? (2013)

2013-06-13. Un correspondant de passage à Paris me signale que les cousins français n'en ont que pour le « cranberry juice ». Ils ne savent pas que c'est tout simplement du jus de CANNEBERGE. L'anglomanie de nos cousins est incompréhensible et idiote. Le français possède à peu près tous les mots qu'il faut pour désigner les réalités contemporaines et quotidiennes. Les Québécois ont aussi leurs faiblesses en matière de langue. Mais, dans l'ensemble, le snobisme ne les fait pas dérailler. Il leur reste à faire connaître outre-Atlantique l'existence de mots du lexique : jus de canneberge, télécopieur, courriel, épinglette, clavardage, infolettre... Et à convaincre ces cousins de les utiliser.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Tournures: Dans le cadre de... (2026)

2026-02-01. Le Multi dictionnaire précise au sujet de la tournure « dans le cadre de… » : «Au sens de ‘à l’occasion de’, l’emploi de la locu...