2013-06-12. La traduction est souvent un guet-apens. On y tombe, en matière de système d'égout, quand on rend « manhole » par « trou d'homme ». Cette dernière expression est un calque intégral: on ne peut faire mieux ou pis. En français, le « trou d'homme » est un PUITS DE VISITE des canaux d'égout qui coulent sous les rues. On appelle aussi ce puits « regard de visite» ou simplement « regard » lorsque le contexte s'y prête. Les piétons n'ont pas accès à ces espaces. Ils n'en voient que le couvercle, le tampon ou l'écoutille. On notera en passant que le puits de visite n'est pas, en français tout au moins, une bouche d'égout, laquelle est fermée par une grille.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
One-man show (2025)
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025-02-05. Encore un don « historique »! Un rez-de-chaussée du Journal de Québec proclame : «La Fondation du CHU de Québec reçoit un don hi...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2023-03-17. On a donné le sur-titre «Rituels funéraires anticipés» à un article du cahier spécial du Devoir patronné par la Corporation d...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire