2021-02-15. L’anglicisation est souvent illustrée par des données démographiques, parfois par des emprunts inutiles, par la malformation d’abréviations et même par la confusion entre le singulier et le pluriel. Jean Darbelnet a identifié quelques spécimens de ce dernier groupe. «Banlieue» en est un. Le mot est un collectif qui désigne la totalité des agglomérations d’une grande ville (Multi dictionnaire). Il a des synonymes : périphérie, couronne. La ville de Québec ne peut avoir qu’une périphérie, couronne ou banlieue. Le mot correspondant en anglais s’écrit «suburbs». Le démarquage s’explique. De là la manchette «Des banlieues mieux couvertes» (Journal de Qc, 15 février, p. 40) et l’utilisation du mot à TVA Nouvelles (17 h 40). Il faudrait arriver à l’éviter.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire