/2020-03-25. On connait bien la manie de qualifier les employés occasionnels, temporaires, contractuels ou intérimaires de «réguliers». L’anglicisme est dénoncé depuis toujours (tout au moins depuis les années 1960) mais on l'emploie encore. Québec, la ville, vient-elle de remercier 2000 employés que Radio-Canada, première chaîne, les présente comme des employés «non-réguliers» (25 mars, bulletin de nouvelles de 9 h). Les rédacteurs étaient sur une bonne voie. Ils ont sans doute pressenti qu’ils ne pouvaient pas dire «employés irréguliers». Ils ont trouvé une solution : respecter l’anglicisme «regular» et lui accoler un «non». Ce faisant, ils négligeaient le fait que le mot français, dans le contexte, signifie «ponctuel», «assidu», «constant», et non occasionnel ou temporaire.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
One-man show (2025)
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025-02-05. Encore un don « historique »! Un rez-de-chaussée du Journal de Québec proclame : «La Fondation du CHU de Québec reçoit un don hi...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2023-03-17. On a donné le sur-titre «Rituels funéraires anticipés» à un article du cahier spécial du Devoir patronné par la Corporation d...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire