/2020-03-25. On connait bien la manie de qualifier les employés occasionnels, temporaires, contractuels ou intérimaires de «réguliers». L’anglicisme est dénoncé depuis toujours (tout au moins depuis les années 1960) mais on l'emploie encore. Québec, la ville, vient-elle de remercier 2000 employés que Radio-Canada, première chaîne, les présente comme des employés «non-réguliers» (25 mars, bulletin de nouvelles de 9 h). Les rédacteurs étaient sur une bonne voie. Ils ont sans doute pressenti qu’ils ne pouvaient pas dire «employés irréguliers». Ils ont trouvé une solution : respecter l’anglicisme «regular» et lui accoler un «non». Ce faisant, ils négligeaient le fait que le mot français, dans le contexte, signifie «ponctuel», «assidu», «constant», et non occasionnel ou temporaire.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Historique ? (2025)
2025.03.01. On a tendance à qualifier d’ historique bien des faits qui ne le seront que dans quelques décennies. Le traducteur André Racic...
-
2023-03-17. On a donné le sur-titre «Rituels funéraires anticipés» à un article du cahier spécial du Devoir patronné par la Corporation d...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire