2017.09.23. Le monde publicitaire a un impact important sur la qualité de la langue. Ses messages sont diffusés dans de nombreux foyers à l’égal des médias. L’annuaire des Pages jaunes (Québec et environs), tant l’édition datée d’octobre 2016 que celle de 2017 distribuée ces jours-ci, offre dans la chronique Trucs et astuces une fiche intitulée «Quelle FOURNAISE pour votre maison?» (2016) et «Vérifiez votre FOURNAISE… » (2017). Le mot s’est généralisé en Amérique francophone sous l’influence du mot anglais «furnace ». Les auteurs de dictionnaires l’ont relevé périodiquement depuis 1909 (Dionne). On lui fait la chasse depuis. Un collaborateur de l’OQLF, L.P. Béguin, le dénonça en 1974. L’OQLF (2016) privilégie toujours l’équivalent «chaudière» mais ouvre la porte au calque, puisqu’il s’intègre au système linguistique français et qu’il est généralisé. Il met le drapeau dans ses classeurs et n’ira plus aux créneaux pour défendre «chaudière ». Les locuteurs, eux, peuvent encore le faire : modernisation et enrichissement de la langue justifient leur démarche.
mardi 16 février 2021
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Road trip (2025)
2025.09.01. Les rédacteurs du Guide de l’auto écrivent : « … Anaïs Favron vous donne rendez-vous… pour vivre avec vous son excitant road tri...
-
2025.05.12. Ce serait déjà un anglicisme que d’écrire «… l’école des Bâtisseurs accueille des élèves du programme régulier ». Mais on fait...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025.07.02. Jacques Lafontaine, ancien correcteur au Journal de Québec, invite les locuteurs et ses collègues à se méfier des tournures fo...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire