2013-06-27. Une auberge de Saint-Joseph-de-la-Rive utilise, dans sa liste de prix, les expressions qui suivent: « lit simple », « lit double », « lit queen ». Normalement, on devrait dire en français LIT À UNE PLACE ou PETIT LIT, LIT À DEUX PLACES ou GRAND LIT et, enfin, LIT À GRAND FORMAT ou GRAND LIT À DEUX PLACES. L'entreprise n'offre pas de TRÈS GRANDS LITS, ceux qu'on aurait sans doute appelés « lits king » en franglais. On pourrait probablement affiner ces catégories si le français servait de matériau de base.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Historique ? (2025)
2025.03.01. On a tendance à qualifier d’ historique bien des faits qui ne le seront que dans quelques décennies. Le traducteur André Racic...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
-
2022-04-06. Les journaux devraient demander aux journalistes de prendre connaissance des notes linguistiques des collègues. Par exemple, cel...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire