2018.09.10. Quand Claude Bernatchez répète à trois reprises (1e chaine de Radio-Canada, Québec, 10 septembre, 8 h 15) « rue de (ou De) Lévis », il ne dit pas s’il prononce une minuscule ou une majuscule! Le détail est pourtant important. La majuscule suppose que le toponyme honore François-Gaston de Lévis. À l’opposé, la minuscule indiquerait que l’artère mène à une ville nommée Lévis (comme on disait « chemin de Sainte-Foy dans un passé lointain). La règle de la Commission de toponymie peut être utile à l’écrit. Mais elle est tout à fait inutile à l’oral. À moins que l’animateur précise « rue – majuscule – De Lévis » ou « rue – minuscule – de Lévis ». On a crû faire œuvre utile en distinguant deux réalités par une mince règle typographique. Il aurait été trop simple de s’en tenir à « rue Lévis » ou à inscrire le nom au long (rue François-Gaston de Lévis). Les auditeurs comprendraient mieux à qui ou à quoi renvoie le toponyme, à une personnalité ou à une ville.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire