2017.07.30. L’Estrie porte la marque de son histoire. La venue des Loyalistes américains a laissé des traces normales dans la toponymie : les «Main Street». Le nom anglais de la principale rue d’un village ou d’une ville est souvent devenu «rue Main » ou, ce qui n’est pas mieux, «rue Principale ». On recense encore une quarantaine de « rue Principale » dans la région. On note cependant une heureuse tendance à remplacer le toponyme bâtard par des noms de personnalités ou de lieux géographiques. Ainsi la « rue Principale » de Compton s’appelle maintenant «rue Louis-S. Saint-Laurent ». Une autre, à Marston, est devenue « rue de la Grosse-Roche ». Les efforts en ce sens sont à poursuivre. D’abord, en raison de la mise en lumière de l’histoire, de personnalités et de phénomènes locaux; ensuite, afin de respecter des pratiques toponymiques à la française. On pourra toujours affirmer que la rue principale de Compton est la rue Louis Saint-Laurent, mais on ne dira plus « rue Principale ». La ville pourrait aussi adopter une façon française de dire : Grand’rue ou Grande-Rue.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire