2018.03.18. Une éditorialiste du Soleil écrit à l’occasion du lancement du projet de tramway à Québec «Mobilité accrue, économies et trafic en moins » (Le Soleil, 17 mars, p. 32). Le mot «trafic » fait partie du français : il désigne l’ensemble des mouvements de véhicules sur un axe de circulation selon le Multi dictionnaire. La manchette de l’article, «Sortir du trafic », montre que la signification donnée au mot est éloignée du flux de l’ensemble des véhicules et qu’elle désigne plutôt circulation dense ou importante, embouteillage ou bouchon de circulation. Donc, un anglicisme, lequel serait aussi fort répandu en France. L’Académie affirme qu’il est à proscrire (Dire, ne pas dire, vol. 2, 2015, p. 167). Comme la FrancoFête n’a pas eu beaucoup d’écho dans la presse jusqu’à maintenant, on acceptera sans doute de vérifier les acceptions du mot en compensation.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
One-man show (2025)
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025-02-05. Encore un don « historique »! Un rez-de-chaussée du Journal de Québec proclame : «La Fondation du CHU de Québec reçoit un don hi...
-
2025.05.12. Ce serait déjà un anglicisme que d’écrire «… l’école des Bâtisseurs accueille des élèves du programme régulier ». Mais on fait...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire