2013.10.04. Même les personnes préoccupées par la qualité de la langue répètent les calques imprimés dans nos cerveaux de Québécois. Par exemple, la journaliste attitrée aux affaires juridiques de Radio-Canada a employé (1e Chaine, 2 octobre, 8 h 25): « Il payait la traite à tout le monde ». En français, on a le choix: il arrosait ou régalait tout le monde, il faisait des cadeaux à tous, peut-être des pots-de-vin. On comprend que l'emploi du calque était et est toujours une façon de contourner l'expression anglaise, mais il ne faut pas se contenter du franglais. Il faut faire mieux.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Mourir ou décéder ? (2025)
2025.08.01. Si l’on se donne la peine d’ouvrir un dictionnaire avant de faire un choix entre les mots «mort» et «décès», on apprendra qu’ils...
-
2025.05.12. Ce serait déjà un anglicisme que d’écrire «… l’école des Bâtisseurs accueille des élèves du programme régulier ». Mais on fait...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025.07.02. Jacques Lafontaine, ancien correcteur au Journal de Québec, invite les locuteurs et ses collègues à se méfier des tournures fo...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire