2019-07-04. On justifie souvent l’utilisation de mots anglais en raison de leur brièveté. Il arrive aussi qu’on ignore des pratiques françaises plus courtes par rapport à des expressions anglaises. On lit, en légende d’un cliché du Soleil (3 juillet, p. 19) « Le projet de 42 unités de logement ». On pourrait écrire tout simplement « Le projet de 42 logements » ou de «42 appartements ». La longueur du calque lexical de l’anglais importe peu ici. La prégnance de l’expression anglaise (dwelling unit ou housing unit) emporte le morceau, appuyée qu’elle est par l’ignorance d’une pratique du français : inutilité du mot unité, puisqu’il est implicite.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
One-man show (2025)
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025-02-05. Encore un don « historique »! Un rez-de-chaussée du Journal de Québec proclame : «La Fondation du CHU de Québec reçoit un don hi...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2023-03-17. On a donné le sur-titre «Rituels funéraires anticipés» à un article du cahier spécial du Devoir patronné par la Corporation d...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire