lundi 1 mars 2021

Anticiper un déficit (2021)

 2021-02-25. Constate-t-on un problème de circulation à un carrefour, on y ajoute un feu de circulation. Si les journaux passent outre à la signification des mots, il faudrait au moins mettre un feu clignotant dans les répertoires correctifs. Cela permettrait sans doute aux rédacteurs de s’arrêter quelques minutes à la difficulté annoncée, à la manchette ainsi rédigée : «L’aéroport de Québec anticipe un déficit…» (Le J. de Qc, 25 février, p. 17). Cela veut dire qu’on réalise illico le déficit prévu dans les mois à venir. On le fait d’avance. Cela serait une décision surprenante. On sait bien que le sens donné au verbe dans le titre relevé est emprunté à l’anglais, c’est-à-dire «appréhender», «espérer», «prévoir». Le grammairien Gérard Dagenais note toutefois que ces sens courants en anglais contemporain, le français les a partagés il y a trois cents ans. Voilà un motif de plus, à côté de la facilité et de l’air du temps, de négliger les feux clignotants.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Régulier (2025)

2025.05.12. Ce serait déjà un anglicisme que d’écrire «… l’école des Bâtisseurs accueille des élèves du programme régulier ». Mais on fait...