2021-02-24. Les évaluations du nombre d’anglicismes selon les statistiques entr’aperçues sont habituellement encourageantes! Après avoir dépouillé un imposant corpus, Pierre Martel avait relevé 4200 emprunts critiqués, soit deux emprunts sur 1000 mots à la fin du siècle passé. Il n’y a pas péril en la demeure! Mais on peut se demander si tous les dérapages sont pris en compte. Par exemple, les tournures du type « lorsque interrogé ». «lorsque requis» et, comme on le lit dans le Devoir (24 février, p. A8) : «… Louise Beaudoin lorsque jointe par le Devoir mardi». Ces tournures seraient des calques selon Lionel Meney (Dictionnaire québécois-français) et Pierre Cardinal (Le VocabulAide). Ce dernier donne même l’exemple «… lorsque joint par Le Soleil…» et suggère des solutions de rechange. La phrase tirée du Devoir aurait pu se lire : «… Louise Beaudoin, jointe par Le Devoir mardi» ou «…lorsque Le Devoir l’a jointe mardi». C'est meilleur en français? Oublions les statistiques !
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
One-man show (2025)
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025-02-05. Encore un don « historique »! Un rez-de-chaussée du Journal de Québec proclame : «La Fondation du CHU de Québec reçoit un don hi...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2023-03-17. On a donné le sur-titre «Rituels funéraires anticipés» à un article du cahier spécial du Devoir patronné par la Corporation d...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire