2020-06-06. Les magasins Latulippe publient une page publicitaire dans un journal de Québec. On y lit l’invitation suivante : « Consultez la ‘circulaire été 2120’ au Latulippe.com». (Le Soleil, 6 juin, p. 5). Le mot circulaire est une impropriété inspirée par la proximité du mot anglais «circular», courant en publicité. En français, le mot désigne une lettre administrative. Les magasins seraient bien inspirés de profiter du passage de l’imprimé au document numérique consultable à distance et d'inviter les consommateurs à consulter «le prospectus», «la publicité», «la pub», ou «la page publicitaire». Latulippe est bien implanté dans la société québécoise, les chalands y sont nombreux. Il devrait contribuer à l’amélioration de la langue commune.
vendredi 19 mars 2021
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire