dimanche 28 mars 2021

Ici pour supporter Joël (2015)

2015.10.01. Un ministre fédéral de plus s’engage sans savoir s’il pourra remplir son engagement. Denis Lebel lance, probablement sans trop réfléchir, « Je suis ici pour ‎supporter Joël… » (InfoPortneuf, 1er octobre). Sait-il seulement quel est le poids de ce dernier? Et sait-il pendant combien d’heures, de semaines ou d’années il devra le supporter? À moins que le politique ignore que le verbe a le sens de « soutenir » (exactement comme les fondations le font pour un édifice) et d’ « endurer » (comme on peut tolérer ou non les vantardises d’un voisin) en français. On peut aussi imaginer qu’il ne se rend pas compte que le verbe n’a pas le sens d’« appuyer » (un candidat). Même ambigüe, la citation a été placée sous les projecteurs de la manchette. Le titreur ignorait lui aussi la chausse-trappe. Par ailleurs, la majorité des lecteurs seront les victimes du mauvais exemple de l’homme politique et de sa diffusion.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Bagels ou baguels ?

2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...