2014.10.16. L’écoute même distraite de la radio révèle souvent un manque de préparation des journalistes. Le reporteur spécialisé en circulation à la première chaine (Québec), M.A. Boivin, annonce parfois à ses auditeurs que « l’accident est terminé ». On l’a entendu décliner une fois de plus (15 octobre, vers 17 h 20) « On vient de terminer notre accident à la sortie du pont… ». Les auditeurs devinent ce qu’il veut dire. Mais il ne l’a pas dit. S’il continue sur sa lancée, il nous annoncera bientôt : « l’accident n’est pas encore commencé » ou « présentement, l’accident est en cours ». Ce serait dans la logique des choses. On comprend bien que le reporteur travaillant en direct ne peut hésiter ni se demander si sa phrase a du sens, mais au moins devrait-il tâcher d’intégrer pour l’avenir des façons de dire plus acceptables : tout est revenu dans l’ordre, la circulation a repris normalement...
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Bagels ou baguels ?
2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...
-
2023-09.01. Comment les chefs d’antenne devraient-ils prononcer « Airbnb » à Radio-Canada? Les principes directeurs portant «qualité du fra...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire