2014.10.16. L’écoute même distraite de la radio révèle souvent un manque de préparation des journalistes. Le reporteur spécialisé en circulation à la première chaine (Québec), M.A. Boivin, annonce parfois à ses auditeurs que « l’accident est terminé ». On l’a entendu décliner une fois de plus (15 octobre, vers 17 h 20) « On vient de terminer notre accident à la sortie du pont… ». Les auditeurs devinent ce qu’il veut dire. Mais il ne l’a pas dit. S’il continue sur sa lancée, il nous annoncera bientôt : « l’accident n’est pas encore commencé » ou « présentement, l’accident est en cours ». Ce serait dans la logique des choses. On comprend bien que le reporteur travaillant en direct ne peut hésiter ni se demander si sa phrase a du sens, mais au moins devrait-il tâcher d’intégrer pour l’avenir des façons de dire plus acceptables : tout est revenu dans l’ordre, la circulation a repris normalement...
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire