2020-06-24. Le journaliste Olivier Lemieux fait un reportage sur la construction à venir d’une école à l’emplacement du stationnement de l’ancien jardin zoologique, dans le voisinage rue de la Faune et avenue du Zoo. Malheureusement, le journaliste ignore encore la façon de prononcer l’apocope «zoo» (Téléjournal Québec, 23 juin, 18 h). Il peut exciper du fait que toutes les générations de Québécois ont assimilé et utilisé la prononciation anglaise «zou». Mais il lui faudrait, à titre de journaliste du réseau français, prendre l’habitude de dire «zô». De nombreux téléspectateurs souhaitent corriger la mauvaise habitude. Il n’y a aucune raison de seriner la prononciation anglaise. En passant, le conseiller linguistique du réseau présente une note à ses collègues : «Le mot zoo se prononce ZÔ. La prononciation zou est anglo-saxonne. Il suffit de se rappeler qu’on ne parle pas d’un jardin zoulogique!».
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Historique ? (2025)
2025.03.01. On a tendance à qualifier d’ historique bien des faits qui ne le seront que dans quelques décennies. Le traducteur André Racic...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
-
2022-04-06. Les journaux devraient demander aux journalistes de prendre connaissance des notes linguistiques des collègues. Par exemple, cel...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire