2020-06-24. Le journaliste Olivier Lemieux fait un reportage sur la construction à venir d’une école à l’emplacement du stationnement de l’ancien jardin zoologique, dans le voisinage rue de la Faune et avenue du Zoo. Malheureusement, le journaliste ignore encore la façon de prononcer l’apocope «zoo» (Téléjournal Québec, 23 juin, 18 h). Il peut exciper du fait que toutes les générations de Québécois ont assimilé et utilisé la prononciation anglaise «zou». Mais il lui faudrait, à titre de journaliste du réseau français, prendre l’habitude de dire «zô». De nombreux téléspectateurs souhaitent corriger la mauvaise habitude. Il n’y a aucune raison de seriner la prononciation anglaise. En passant, le conseiller linguistique du réseau présente une note à ses collègues : «Le mot zoo se prononce ZÔ. La prononciation zou est anglo-saxonne. Il suffit de se rappeler qu’on ne parle pas d’un jardin zoulogique!».
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire