2016.06.15. Le premier ministre Trudeau appuie la campagne de financement de la Humanitarian coalition (http://thehumanitariancoalitionenglish.cmail19.com/…/A9BF62…). Son message se lit : « Nous nous devons d’aider nos voisins les plus vulnérables et leur donner l’opportunité de bâtir… ». Le PM n’aurait-il pas dû utiliser « l’occasion » ou « la possibilité » de bâtir… »? Les auteurs du Multidictionnaire jugent que le mot « opportunité » est un anglicisme dans le contexte. Mais la condamnation n’est pas unanime. L’Académie française hésite entre le zist et le zest. Elle accepte son emploi au sens d’occasion ou de chance. Cependant, on lui laisse son sens original, c’est-à-dire « occasion favorable » ou « opportune ». En somme, y a-t-il lieu d’ignorer les deux significations possibles ? Sans doute n’est-il pas trop tard pour continuer à distinguer les deux nuances et à les préserver. Mais le combat sera difficile. Les médias ignorent de plus en plus la distinction. Le PM du Canada l’ignore à son tour.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Bagels ou baguels ?
2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...
-
2023-09.01. Comment les chefs d’antenne devraient-ils prononcer « Airbnb » à Radio-Canada? Les principes directeurs portant «qualité du fra...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire