2015.12.16. Peut-on prononcer ici les initiales de Pernell Karl (Subban) selon la phonologie française? « Pé ka » plutôt que « Pi ké »? L’Association pour le soutien et l’usage de la langue française le propose aux médias (La Presse, 16 décembre, Sports, p. 3). La pratique était un phénomène généralisé par le passé. On disait « Ji Ef Ka » (pour John Fitzgerald Kennedy). Les règles écrites sur le sujet sont rares. On a comme l’impression que l’adaptation aux sons locaux de la prononciation des initiales étrangères des personnes ou des sigles est laissée à la force relative des langues en présence ou à l’usage. Pourtant, Radio-Canada précise : « il faut éviter de prononcer avec un accent tonique anglais les noms propres anglo-saxons » et « Les prononciations des noms propres étrangers doivent tenir compte des phonèmes de la langue française… » (La Qualité du français à Radio-Canada; principes directeurs, 2004, p. 4-5). C’est déjà une base de départ.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Bagels ou baguels ?
2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...
-
2023-09.01. Comment les chefs d’antenne devraient-ils prononcer « Airbnb » à Radio-Canada? Les principes directeurs portant «qualité du fra...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire