2021-03-16. On a beau être contre le bilinguisme de l’État québécois et des tribunaux, il reste que les Québécois sont « bilingues de naissance » : ils emploient, sans s’en apercevoir, nombre d’expressions calquées. C’est probablement le cas de Paul Bégin, ancien ministre, lequel écrit : «… qu’elle ( la juge en chef) fasse… ses représentations au ministre» (Le Devoir, 16 mars, p. A 6). Un petit détour par la Banque de dépannage (OQLF) est instructive. Elle apprend la chose suivante aux bilingues que nous sommes :« La locution faire des représentations est un anglicisme : elle est … calquée sur l’anglais to make representations. On la remplacera donc par des expressions telles qu’intervenir, faire des démarches, exercer des pressions. D’autres répertoires font la même remarque (http://asulf.org/representation/ , Usito). Pour faire le détour, choix volontaire, il faut douter et rester alerte. Ce n’est pas une déviation.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Historique ? (2025)
2025.03.01. On a tendance à qualifier d’ historique bien des faits qui ne le seront que dans quelques décennies. Le traducteur André Racic...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
-
2022-04-06. Les journaux devraient demander aux journalistes de prendre connaissance des notes linguistiques des collègues. Par exemple, cel...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire