2021-03-13. Il semble bien que l’habitude de parler «d’unités» au lieu de «logements» ou «d’appartements» nous vient de l’anglais. Les avis sont partagés cependant. Pierre Cardinal note : «Le terme ‘unité de logement’ est courant en français général … même si on le prétend parfois calqué sur l’anglais…». Lionel Meney note quant à lui : «infl. de l’angl; en français standard , la plupart du temps, on n’exprime pas ce terme; il reste implicite». On lit dans le Devoir (12 mars, p. 1-3) «… 16 logements… 16 unités… des logements…des unités comprenant trois à cinq chambres». On ne lie pas les deux substantifs. Mais remplacer le mot «logement» par «unité» n’est pas recommandable. Selon G. Dagenais, on ne désigne pas, en français, un objet concret par un mot abstrait quand les mots concrets existent.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Historique ? (2025)
2025.03.01. On a tendance à qualifier d’ historique bien des faits qui ne le seront que dans quelques décennies. Le traducteur André Racic...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
-
2022-04-06. Les journaux devraient demander aux journalistes de prendre connaissance des notes linguistiques des collègues. Par exemple, cel...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire