2014.10.31. Les journalistes n’ont pas à donner des cours de français. On s’entend assez facilement là-dessus. Mais est-il acceptable qu’ils ne sachent pas quand utiliser la formule interrogative « qu’est-ce? » et quand la laisser de côté dans une phrase affirmative? Plutôt que dire « voir d’abord ce que cela va donner », un journaliste du Soleil, N. Houle, invité à Radio-Canada (première chaine, 31 octobre, vers 15 h 48), s’est satisfait de « voir qu’est-ce que ça va donner ». Une minute plus tard, il a répété la formule « voir d’abord qu’est-ce qu’ils peuvent faire avec ça » alors qu’il aurait été plus correct de dire : « voir d’abord ce qu’ils peuvent faire avec ça ». Oui, c’était en direct; oui, c’est le langage populaire de la rue; oui, mais doit-on accepter de tels solécismes sur les ondes?
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Bagels ou baguels ?
2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...
-
2023-09.01. Comment les chefs d’antenne devraient-ils prononcer « Airbnb » à Radio-Canada? Les principes directeurs portant «qualité du fra...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire