2014.10.31. Les journalistes n’ont pas à donner des cours de français. On s’entend assez facilement là-dessus. Mais est-il acceptable qu’ils ne sachent pas quand utiliser la formule interrogative « qu’est-ce? » et quand la laisser de côté dans une phrase affirmative? Plutôt que dire « voir d’abord ce que cela va donner », un journaliste du Soleil, N. Houle, invité à Radio-Canada (première chaine, 31 octobre, vers 15 h 48), s’est satisfait de « voir qu’est-ce que ça va donner ». Une minute plus tard, il a répété la formule « voir d’abord qu’est-ce qu’ils peuvent faire avec ça » alors qu’il aurait été plus correct de dire : « voir d’abord ce qu’ils peuvent faire avec ça ». Oui, c’était en direct; oui, c’est le langage populaire de la rue; oui, mais doit-on accepter de tels solécismes sur les ondes?
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Historique ? (2025)
2025.03.01. On a tendance à qualifier d’ historique bien des faits qui ne le seront que dans quelques décennies. Le traducteur André Racic...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
-
2022-04-06. Les journaux devraient demander aux journalistes de prendre connaissance des notes linguistiques des collègues. Par exemple, cel...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire