2024-04-11. La mal nommée Corporation Mobilis (elle n’a rien d’une corporation en français) fait dans la franglicisation de la langue. Elle publie une page publicitaire et invite les automobilistes à ne pas négliger les «changements d’huile» (Le Journal de Québec, 11 avril, p. 51). On acceptera l’expression de la part d’un simple locuteur qui s’adresse à son garagiste. Mais le regroupement des concessionnaires de voitures, qui se paye une page entière dans un quotidien tiré à plusieurs milliers d’exemplaires, se doit de publiciser l’expression française : #vidange d’huile ou, en contexte, vidange. L’expression fautive, bien connue en sol québécois, n’est rien d’autre qu’un calque de l’anglais «oil change». On peut bien accepter qu’il soit préférable d’utiliser le calque plutôt que les mots anglais eux-mêmes, mais l’idéal serait d’écrire et de prononcer «vidange» au printemps 2022.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Historique ? (2025)
2025.03.01. On a tendance à qualifier d’ historique bien des faits qui ne le seront que dans quelques décennies. Le traducteur André Racic...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
-
2022-04-06. Les journaux devraient demander aux journalistes de prendre connaissance des notes linguistiques des collègues. Par exemple, cel...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire