2018.04.16. Ce n’est pas tous les jours qu’on a l’occasion de se frotter à l’expression «pièce législative ». Justin Trudeau a déclaré qu’une «pièce législative» était envisagée afin de réaffirmer la compétence de l’État fédéral en matière de transport des hydrocarbures (Le Devoir, 16 avril, p. A 8, 1e col.). Lionel Meney en signale des exemples dans le Dictionnaire québécois-français (2003). Il note de nouveau l’expression en 2017 (Le Français québécois entre réalité et idéologie, p. 252). Il la présente comme un anglicisme de combinaison (une « combinaison de mots plus ou moins figée calquée sur une combinaison anglaise»). L’expression s’y trouve encadrée par des «consoeurs » bien masquées elles aussi : «papier sablé », «personnel clérical» et «projet domiciliaire». Comment peut-on rendre «peace of legislation » en français? Quelques possibilités : projet de loi, texte de loi, mesure législative.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
One-man show (2025)
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025-02-05. Encore un don « historique »! Un rez-de-chaussée du Journal de Québec proclame : «La Fondation du CHU de Québec reçoit un don hi...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2023-03-17. On a donné le sur-titre «Rituels funéraires anticipés» à un article du cahier spécial du Devoir patronné par la Corporation d...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire