jeudi 8 avril 2021

Poste régulier ? (2021)

 2021-04-04. L’offre d’emploi «rédacteur / rédactrice en chef» au journal Le Droit publiée dans le Soleil (3 avril, p. 57) précise, à sa toute fin, «Poste régulier». L’adjectif est la plupart du temps considéré comme un anglicisme. Le Multi en relève dix. Pierre Cardinal identifie une quinzaine de situations dans lesquelles on tombe dans le panneau. Mais l’expression utilisée ne fait pas partie des exemples à proscrire tant dans la Banque de dépannage (OQLF) que dans le Multi ou dans le VocabulAide de Cardinal. On y conseille cependant le syntagme voisin : emploi ou personnel permanent. Usito donne aussi un exemple de bon usage «Poste à temps plein, permanent, vacant», mais il reste silencieux à l’égard de «poste régulier». En revanche, Termium l’accepte comme équivalent de «regular position» Il est possible que les traducteurs fédéraux aient accepté le calque en raison de son usage courant dans l’administration fédérale. Il serait peut-être opportun que Le Droit «revisite», comme on dit, l’expression. à la première occasion.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Bagels ou baguels ?

2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...