2021-04-04. L’offre d’emploi «rédacteur / rédactrice en chef» au journal Le Droit publiée dans le Soleil (3 avril, p. 57) précise, à sa toute fin, «Poste régulier». L’adjectif est la plupart du temps considéré comme un anglicisme. Le Multi en relève dix. Pierre Cardinal identifie une quinzaine de situations dans lesquelles on tombe dans le panneau. Mais l’expression utilisée ne fait pas partie des exemples à proscrire tant dans la Banque de dépannage (OQLF) que dans le Multi ou dans le VocabulAide de Cardinal. On y conseille cependant le syntagme voisin : emploi ou personnel permanent. Usito donne aussi un exemple de bon usage «Poste à temps plein, permanent, vacant», mais il reste silencieux à l’égard de «poste régulier». En revanche, Termium l’accepte comme équivalent de «regular position» Il est possible que les traducteurs fédéraux aient accepté le calque en raison de son usage courant dans l’administration fédérale. Il serait peut-être opportun que Le Droit «revisite», comme on dit, l’expression. à la première occasion.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire