jeudi 22 avril 2021

Quartier du Petit Champlain ? (2017)

2017.12.10. On a déjà «rue du Petit Champlain» (calque ou mauvaise traduction). On n'a pas encore, officiellement s'entend, de «Petit quartier Champlain» ni de «Quartier du Petit Champlain». Mais cette dernière appellation circule à l’occasion. Il y aurait lieu que la Ville adopte l’appellation correcte en français (Petit quartier…) qu’on traduira par Little Champlain Quarter qu’on retraduira peut-être littéralement par «Quartier du Petit-Champlain» ou, pis encore, par «Quartier du Tout-petit-Champlain». Mieux vaut prévenir que guérir! Et réserver dès maintenant le toponyme « Petit quartier Champlain ».

 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Bagels ou baguels ?

2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...