2017.12.06. Un article du Québec Express daté du 6 décembre (p. 6) portant sur les activités à venir du «quartier Petit Champlain» me fait prendre conscience que le toponyme correct en français, «Petit quartier Champlain», n’est pas reconnu officiellement. Il faudrait le faire reconnaître avant que le calque «rue du Petit Champlain» ne déteigne sur l’appellation officielle du quartier. De là la recommandation adressée à la Commission de toponymie de la ville : On a déjà «rue du Petit Champlain» (mauvaise traduction). On n'a pas encore, officiellement s'entend, de «Petit quartier Champlain». Il y aurait lieu d'adopter le toponyme correct en français avant qu'on inscrive dans le marbre, par mimétisme, «Quartier du Petit Champlain». À Montréal, on a des petits quartiers (Petite Bourgogne, Petite Italie, Petite Patrie, Petit Maghreb) mais on n’est jamais allé jusqu'à utiliser un patronyme et à lui accoler le qualificatif de «petit».
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
One-man show (2025)
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025-02-05. Encore un don « historique »! Un rez-de-chaussée du Journal de Québec proclame : «La Fondation du CHU de Québec reçoit un don hi...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2023-03-17. On a donné le sur-titre «Rituels funéraires anticipés» à un article du cahier spécial du Devoir patronné par la Corporation d...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire