jeudi 22 avril 2021

Quartier Petit Champlain ? (2017)

2017.12.06. Un article du Québec Express daté du 6 décembre (p. 6) portant sur les activités à venir du «quartier Petit Champlain» me fait prendre conscience que le toponyme correct en français, «Petit quartier Champlain», n’est pas reconnu officiellement. Il faudrait le faire reconnaître avant que le calque «rue du Petit Champlain» ne déteigne sur l’appellation officielle du quartier. De là la recommandation adressée à la Commission de toponymie de la ville : On a déjà «rue du Petit Champlain» (mauvaise traduction). On n'a pas encore, officiellement s'entend, de «Petit quartier Champlain». Il y aurait lieu d'adopter le toponyme correct en français avant qu'on inscrive dans le marbre, par mimétisme, «Quartier du Petit Champlain». À Montréal, on a des petits quartiers (Petite Bourgogne, Petite Italie, Petite Patrie, Petit Maghreb) mais on n’est jamais allé jusqu'à utiliser un patronyme et à lui accoler le qualificatif de «petit».

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Bagels ou baguels ?

2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...