vendredi 9 avril 2021

T'est dû pour... (2018)

2018.04.18. Il est impardonnable que la lunetterie New Look se serve de l’anglicisme «T’es due » comme accroche publicitaire (Le Québec express, 18 avril, p. 3). Le franglicisme «due pour » est plus difficile à déceler, il est vrai, que l’expression empruntée «New look ». Mais la lunetterie et ses publicitaires devraient à l’avenir consulter les répertoires correctifs existants avant de lancer un tel message publicitaire. La Banque de dépannage de l’Office observe : «dû est utilisé à tort dans diverses expressions calquées de l’anglais to be due for au sens d’« être mûr pour », « avoir besoin de », « être attendu pour » ou « qui doit arriver ». Le Multi Dictionnaire et Usito vont dans le même sens. La bévue contribue à saper les efforts d’amélioration du français en sol québécois et à perpétuer le calque.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Bagels ou baguels ?

2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...