2021-04-27. Il est difficile de s’en prendre à des organismes qui font un travail admirable, même s’ils font preuve de suivisme en matière de langue. L’entreprise s’appelle Clean International. C’est déjà du franglais. Mais en matière de raison sociale, il y a la mode, il y a le courant général. Le phénomène est international! Mais on exagère quand on va jusqu’à présenter l’accroche : «Quand c’est clean, c’est Clean International!» (cahier Foire de l’emploi, p. 22; joint au Journal de Québec, 24 avril). Le mot anglais est un vieil anglicisme, un vieux virus pourrait-on dire, d’origine britannique, dont un des variants est américain. On a commencé à le soigner dans les années 1920. Mais il réapparaît à l’occasion. À la prochaine vague, Clean international devrait «vacciner» son titre en lui injectant la dose «Quand c’est propre, c’est…». Le Québec inc. doit faire sa part contre le virus, fut-il seulement langagier.
dimanche 2 mai 2021
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Bagels ou baguels ?
2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...
-
2023-09.01. Comment les chefs d’antenne devraient-ils prononcer « Airbnb » à Radio-Canada? Les principes directeurs portant «qualité du fra...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire