2021-04-27. Mathieu Bock-Côté écrit dans le Figaro. Oui, de France! On pourra donc lui rappeler des conseils linguistiques non seulement des services du Québec mais aussi de France. Profitons-en. Il écrit : «… il n’existe rien qui ressemble de près ou de loin à un soi-disant test des tribunaux...» ( J. de Qc, 27 avril, p. 21). Soi-disant test? L’Académie a prévu le coup! On y écrit : «La locution adjectivale 'soi-disant' signifie ‘qui se prétend tel. On ne doit donc l’employer qu’avec des êtres vivants susceptibles de parler et de dire quelque chose les concernant. Si l’on peut […] dire : ‘le soi-disant avocat était un escroc’, on ne peut dire : ‘La soi-disant broche en or n’était qu’un bijou de pacotille’ (Dire, ne pas dire, 2014). Mais le chroniqueur pourra comparer les conseils des académiciens et ceux de des linguistes de l’Office et opter pour ceux qui lui plaisent le plus!
dimanche 2 mai 2021
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Bagels ou baguels ?
2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...
-
2023-09.01. Comment les chefs d’antenne devraient-ils prononcer « Airbnb » à Radio-Canada? Les principes directeurs portant «qualité du fra...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire