2018.02.06. Le poids du monde anglo-saxon se fait sentir depuis plus de 200 ans sur le Québec. L’Asulf propose depuis dix ans que restaurateurs et hôteliers remplacent , sur leurs tréteaux, le mot «Valet» par «Voiturier». Une campagne à cet effet a connu un franc succès en 2009. Mais l’hydre renaît sans cesse. Les piétons qui déambulent Grande-Allée à Québec peuvent voir, devant le restaurant Ophélia (au numéro 364) : Valet / Service gratuit. Le site web de l’entreprise reproduit la même annonce. Les Québécois s’expliquent facilement la survie du calque : en américain, on dit «valet parking». La facilité conduit à la traduction littérale. Cela dit, il faut réagir : corriger l’expression si on est de la maison ; l’exiger si on est un locuteur.
dimanche 2 mai 2021
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
One-man show (2025)
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2024-07-02. Madame Mireille Elchacar propose qu’on applique la réforme orthographique, c’est-à-dire qu’on passe d’oignon à ognon… (Le Devoir...
-
2023-03-17. On a donné le sur-titre «Rituels funéraires anticipés» à un article du cahier spécial du Devoir patronné par la Corporation d...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire