2020-12-21. Le chroniqueur Jean-François Nadeau, parlant de la symbolique du béton, s’arrête au millier de viaducs parsemés le long de nos autoroutes (Le Devoir, 21 déc., p A-4). Il y a en principe des distinctions à faire entre les mots pont, saut-de-mouton, pont d’étagement et viaduc. Les quatre sont parents. Cependant, en dépit du partage de leur fonction, on peut quand même percevoir une différence entre un viaduc et un pont. Les sauts-de-mouton sont réservés aux chemins de fer. L’expression «pont d’étagement», bricolée au ministère des Transports pour désigner nos petits viaducs, est fort imprécise et elle détonne en français. Si nous avions des maisons d’étagement ou des autobus d’étagement, il serait plus facile de s’y habituer. Pour l’heure, en France, on voit des ponts routiers ou autoroutiers. Même s’il peut y avoir des régionalismes à l’occasion. À Bruxelles, l’équivalent de l’autoroute métropolitaine (Montréal) serait appelé «viaduc». C’est une exception, comme le «tracel» de Cap-Rouge, le seul au monde dénommé ainsi!
dimanche 23 mai 2021
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
La ligne de parti (2026)
2026-04-03. La Société du patrimoine politique du Québec annonce une conférence intitulée «La ligne de parti de la Confédération à nos jour...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire