2021-05-24. Les animateurs radio et les chroniqueurs peuvent
être des critiques modèles quand ils parlent de leur domaine de spécialisation,
mais ils ignorent à l’occasion la qualité des mots. Ainsi Franco Nuovo et Élisabeth Vallet utilisent-ils «droits humains»
(Première chaine, 23 mai, vers 8 h 45) . Autrefois, on traduisait «human
rights» par «droits de l’homme». L’expression «Droits humains» est considérée
comme un calque (Colpron, Multi dictionnaire…). Louis-Paul Béguin note « … il
n’y a aucune raison de parler des 'droits humains' […], qualificatif incorrect
: aucun droit n’est humain ». Les dictionnaires de traduction rendent
l’expression anglaise par « droits de l’homme » et « droits de la personne ».
Généralement, on considère que le mot « homme » englobe à la fois la femme et
son compagnon. Au Québec, on a oublié ce sens. Il fallut trouver une solution de
rechange. On a proposé «droits de la personne». Mais le calque surnage de temps
à autre.
vendredi 4 juin 2021
Droits humains ? (2021)
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
One-man show (2025)
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025-02-05. Encore un don « historique »! Un rez-de-chaussée du Journal de Québec proclame : «La Fondation du CHU de Québec reçoit un don hi...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2023-03-17. On a donné le sur-titre «Rituels funéraires anticipés» à un article du cahier spécial du Devoir patronné par la Corporation d...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire