dimanche 2 mai 2021

Wow! (2018)

2018.02.16. On critique facilement les mots anglais inutiles que l’on emploie tous les jours. On s’en prend beaucoup moins souvent aux exclamations, aux onomatopées et aux interjections que nous importons des États-Unis, mais assez peu de France. On n’a pas conscience que l’interjection «Wow! est un emprunt direct à l’anglais. Il est à peu près certain que les magasins Metro (sans accent!) ignorent ce fait. Le prospectus daté du 15 – 21 février fait clignoter deux «WOW!» sur les pages couverture, l’intégrale et une semi-page. Les prospectus du réseau sont présentés en français et en anglais. Ainsi « Eau de source gazéifiée Montellier» est rendu par «Montellier carbonates spring water». Mais, les équivalents français de l’interjection anglaise sont absents : «Ouah!», «Oh là là!», «sensass!», «super!», etc. Le bilinguisme du cahier publicitaire devrait s’étendre à l’interjection et à ses semblables.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Bagels ou baguels ?

2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...