1310-06-04. Les futurs candidats au conseil municipal de Québec doivent s’habituer à utiliser un niveau de langage qui correspond à la fonction visée. Madame Alexandra Tremblay de Transition Québec voulait peut-être opposer la notion péjorative de «char», impropriété au sens d’«auto» et calque du mot anglais «car» (Le J. de Qc, 30 mai, p. 13). Il est des solutions de rechange (bagnole, bazou, tacot, minoune). L’Office de la langue rejette le calque même s’il est ancien (Politique de l’emprunt linguistique; 2017). Les candidats en lice devraient s’inspirer des recommandations de l’Office au cours des campagnes électorales et, à fortiori, au cours de leurs mandats éventuellement. Maires ou conseillers, parlementaires ou ministres, parlent au nom de l’État. Les campagnes sont l’occasion de s’y faire.
dimanche 20 juin 2021
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire