2021-06-06. Les Messageries dynamiques publient depuis quelques semaines une annonce d’offre d’emploi. On y lit entre autres : «Avoir une carte pour opérer des charriots élévateurs» (Le J. de Québec, 6 juin, p. 18). Le verbe «opérer» est un anglicisme sémantique qui en ratisse large en français québécois. Si on veut constater l’importance des dégâts, on consultera les fiches de la Banque de dépannage linguistique ou du site internet de l’Asulf (https://asulf.org/operer ). Le Multi dictionnaire relève un exemple semblable à celui des Messageries : «Opérer une machine». De son côté, le Dictionnaire québécois-français aligne «Opérer une déneigeuse» et «Opérer une grue». Selon les auteurs des deux usuels, on fait un anglicisme (sémantique) en employant le verbe et on fait fi des solutions de rechange : actionner, conduire, faire fonctionner, manœuvrer... des charriots élévateurs
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Risquer de marquer plusieurs buts ! (2025)
2025.07.02. Jacques Lafontaine, ancien correcteur au Journal de Québec, invite les locuteurs et ses collègues à se méfier des tournures fo...
-
2025.05.12. Ce serait déjà un anglicisme que d’écrire «… l’école des Bâtisseurs accueille des élèves du programme régulier ». Mais on fait...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025-02-05. Encore un don « historique »! Un rez-de-chaussée du Journal de Québec proclame : «La Fondation du CHU de Québec reçoit un don hi...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire