2021-06-06. Les Messageries dynamiques publient depuis quelques semaines une annonce d’offre d’emploi. On y lit entre autres : «Avoir une carte pour opérer des charriots élévateurs» (Le J. de Québec, 6 juin, p. 18). Le verbe «opérer» est un anglicisme sémantique qui en ratisse large en français québécois. Si on veut constater l’importance des dégâts, on consultera les fiches de la Banque de dépannage linguistique ou du site internet de l’Asulf (https://asulf.org/operer ). Le Multi dictionnaire relève un exemple semblable à celui des Messageries : «Opérer une machine». De son côté, le Dictionnaire québécois-français aligne «Opérer une déneigeuse» et «Opérer une grue». Selon les auteurs des deux usuels, on fait un anglicisme (sémantique) en employant le verbe et on fait fi des solutions de rechange : actionner, conduire, faire fonctionner, manœuvrer... des charriots élévateurs
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Historique ? (2025)
2025.03.01. On a tendance à qualifier d’ historique bien des faits qui ne le seront que dans quelques décennies. Le traducteur André Racic...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
-
2022-04-06. Les journaux devraient demander aux journalistes de prendre connaissance des notes linguistiques des collègues. Par exemple, cel...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire